Samstag, 22. November 2014

ALFABETUL IN LB.GERMANA-REGULI DE PRONUNTIE; Pronuntia germana In limba germana vocalele se pronunta astfel:

ALFABETUL IN LB.GERMANA-REGULI DE PRONUNTIE;


Pronuntia germana
In limba germana vocalele se pronunta astfel:
a ca si ‘a’ în “masa”
e ca si ‘e’ în “tren”
i ca si ‘i’ în “bingo”
o ca si ‘o’ în “dor”
u ca si ‘u’ în “tu”
y ca si ‘iu’ în “ciuc”

Vocalele a, o si u se folosesc si în varianta cu umlaut, care este o modificare a pronuntiei lor.
Umlautul se noteaza în scris cu semnul diacritic numit “trema”, format din doua puncte plasate orizontal deasupra literei: ä, ö si ü, iar la majuscule: Ä, Ö si Ü.
ä se pronunta ca si ‘e’ în “tren”;
ö se pronunta ca si ‘eo’;
ü se pronunta ca si ‘iu’;

In limba germana vocalele pot fi scurte sau lungi.
O vocala este mai scurta daca urmeaza un dublet de consoana. Asta se întampla doar din cauza dubletului.
Pe de alta parte, daca urmeaza un ‘h’, acesta nu este pronuntat, dar lungeste vocala.
O mica exceptie este ‘i’, care este lungit prin adaugarea lui ‘e’ sau a grupului ‘eh’.

Consoanele in limba germana se pronunta astfel:
b ca si ‘b’ în “bara”
c ca si ‘t’ în tara înainte de ‘i’ si ‘e’; ca si ‘c’ în “carne” altfel
d ca si ‘d’ în “din”
f ca si ‘f’ în “foc”
g ca si ‘g’ în “gara”
h ca si ‘h’ în “hamac”
j ca si ‘i’ în “iobag”
k ca si ‘c’ in “camera”
l ca si ‘l’ in “litru”
m ca si ‘m’ in “mama”
n ca si ‘n’ in “nimeni”
p ca si ‘p’ in “parc”
q ca si ‘c’ in “cuantum” (urmat de “u”, aproape întodeauna)
r ca si ‘r’ în “rob”
s ca si ‘z’ în “zar”
t ca si ‘t’ în “top”
v ca si ‘f’ în “fata”
w ca si ‘v’ în “victima”
x ca si ‘x’ în “xilofon”
z ca si ‘t’ în tap
ß ca si ‘s’ în “sirag”

Diftongi si alte grupari de litere:
u ca si ‘au’ în “miau”
ah ca si ‘a’ în “barca”, mai lug decât ‘a’
äu ca si ‘oai’ în “casoaie”
ei ca si ‘ai’ în “mai”
eu ca si ‘oi’ în “casoi”
eh ca si ‘e’ mai lung
ie ca si ‘ii’ în “copii”, mai lung decât ‘i’
ieh la fel ca ‘ie’
oh ca si ‘oo’ în “alcool”, mai lung decât ‘o’
uh ca si ‘u’ în “mult”, mai lung ca ‘u’
ch dupa ‘a’, ‘o’ si ‘u’ ca si ‘h’ în “harta”
ch dupa ‘i’ si ‘e’ ca si ‘ci’ în “ciuda”
ch la începutul cuvântului ca si ‘c’ în “caracter”
ck ca si ‘cc’ în “accident”
ng ca si ‘ng’ în “împung”
ph ca si ‘f’ în “fata”
sch ca si ‘s’ în “sirag”
sp la începutul cuvântului ca si ‘sp’ în “sprit”
ss ca si ‘s’ în “vis”, spre deosebire de ‘ß’, scureteaza vocale pe care o succede
st la începutul cuvântului ca si ‘st’ în “sterge”